تبلیغات
متن و ترجمه آهنگ های خارجی
  • متن و ترجمه آهنگ های خارجی

  • تبلیغات یک
    موضوعات

    برچسب‌ها

    نویسندگان
    تبلیغات سه

    Bathroom stalls for the powder nose, she loves

    اتاقک حمام رو رو برای پودر بینی، دوست داره

     

    (اتاقک حمام منظور جایی هست که دخترا خودشون رو آرایش

    می کنن، پودر بینی یعنی لوازم آرایش مثل پنکیک صورت معنی

    دوم هم داره منظور پودر و گرد کوکایین و مواد مخدر هم هست)

     

    High heel shoes with the open toes, she loves

    کفش پاشته بلندی که انگشت هاش معلوم باشه، (دوست داره)

     

    (منظورش اینه که دختره به آرایش و ظاهرش اهمیت میده)


    She's got a good time wrapped in gold, she loves

    اون لحظات خوبی رو با پوشیده شدن با طلا داره، (دوست داره)

     

    (wrapped in gold یعنی روی چیزی رو کش طلا گرفتن منظورش

    اینه که دوست داره دست و گردن و گوشش پر از طلا باشه طوری که

    همه ی قسمت های بدنش از طلا پوشیده باشه)

     

    For you, for you

    واسه تو، واسه تو

     

    All red dress with the devil eyes, she loves

    لباس های قرمز رنگ با چشم های شیطانی، دوست داره

     

    (چشم شیطانی یعنی چشم قرمز رنگ، براق و جذاب)

     

    So obsessed with the camera lights, she loves

    با فلش دوربین ها خیلی اذیت میشه، (دوست داره)

     

    (دوست داره ظاهرش طوری باشه که همه ازش عکس بگیرن)

     

    You love her, but you can't deny, she loves

    تو اونو دوست داری اما نمی تونی انکار کنی (دوست داره)

     

    The truth, the truth

    (نمی تونی نکار کنی) حقیقت رو

     

    She loves everybody

    اون عاشق همه میشه

     

    Can't you tell by the signs?

    از نشونه هاش نمی تونی متوجه بشی؟ (نشون هاش رو نمی تونی ببینی؟)

     

    (tell اینجا معنی فهمیدن یا دیدن میده)

     

    She loves everybody

    اون عاشق همه میشه

     

    She gets off all the time

    اون تمام مدت دنبال خوش گذرونی هست

     

    (get off معنی خوش گذرونی یا لذت بردن میده

    get off برای کسی هم که از مصرف مواد لذت میبره استفاده میشه)

     

    It's a dark philosophy

    این یه فلسفه تاریک هست

     

    And it haunts her constantly

    که مدام براش تکرار میشه (میاد و میره)

     

    (منظورش اینه که این یه انتخاب اشتباه و تفکر غلط هست

    که اون مدام به فکر پول و خوشگذرونی و ظاهرش هست

    و مدام عاشق هر کسی میشه و وقتی یه بهترش رو پیدا کرد

    قبلیو رها می کنه و میره سراغ بعدی و مدام تکرار میکنه)

     

    It's a false alarm to me

    و این یه هشدار کاذب برای منه

     

    She's a false alarm

    اون یه هشدار کاذب هست

     

    (منظورش اینه که نشانه هایی که نشون میدن دختره بیشتر به فکر

    پول و لذت هست بهش هشدار میده که دختره دنبال عشق نیست و

    بیشتر به سمت مادیات و ثروت و خوش گذرونی گرایش داره)

     

    شروع کورس

    False alarm, hey, hey, hey, hey, False alarm, hey, hey, hey, hey

    هشدار کاذب هی هی هی هی، هشدار کاذب هی هی هی هی

     

    False alarm, hey, hey, hey, hey, False alarm, hey, hey, hey, hey

    هشدار کاذب هی هی هی هی، هشدار کاذب هی هی هی هی

     

    False alarm, hey, hey, hey, hey, False alarm, hey, hey, hey, hey

    هشدار کاذب هی هی هی هی، هشدار کاذب هی هی هی هی

    پایان کورس

     

    Six-inch-long, about three-inch-wide, she loves

    شش اینج طول و حدود سه اینج عرض، (دوست داره)

     

    (منظورش ابعاد اسکناس پول هست)

     

    Dolla, dolla bill is her only type, she loves

    اسکناس دلار تنها تایپ ش (مورد علاقه) هست، (دوست داره)

     

    You love her but you'll never be, she loves

    تو اونو دوست داری ولی هرگز نمیتونی باشی، (دوست داره)

     

    The one, the one

    (نمی تونی باشی) همونی که اون دنبالشه

     

    (در مورد The one زیاد صحبت کردیم یعنی کسی که مدت ها

    دنبالش بودی یا کسی که دوست داری عاشقش بشی یا تنها کسی

    که تو اونو میخوای و شبیه این)

     

    Diamonds and the rings are her fantasy, she loves

    المالس و حلقه (انگشتر) فانتزی (توی فکر و خیالش) اون هستن

     

    She chase hearts with the Hennessy, she loves

    اون قلب ها رو با هنسی دنبال می کنه، (دوست داره)

     

    (هنسی برند مشروب هست یعنی دنبال قلبی میره که

    بیشتر بهش حال بده و بیشتر با اون خوش بگذرونه)

     

    You love her, but you'll never be, she loves

    تو اونو دوست داری ولی هرگز نمیتونی باشی، (دوست داره)

     

    Enough, enough

    کسی که برای اون کافی باشه

     

    (کسی که بتونه اون رو از همه نظراونو ساپورت کنه)

     

    She loves everybody

    اون عاشق همه میشه

     

    Can't you tell by the signs?

    از نشونه هاش نمی تونی متوجه بشی؟

     

    She loves everybody

    اون عاشق همه میشه

     

    She gets off all the time

    اون تمام مدت دنبال خوش گذرونی هست

     

    It's a dark philosophy

    این یه فلسفه تاریک هست

     

    And it haunts her constantly

    که مدام براش تکرار میشه (میاد و میره)

     

    It's a false alarm to me

    و این یه هشدار کاذب برای منه

     

    She's a false alarm

    اون یه هشدار کاذب هست

    تکرار کورس

     

    She always leaves the man she loves

    اون همیشه مردی رو که عاشق ش هست ترک میکنه

     

    (چون بیشتر دنبال مادیات هست تا عشق و تا

    یه نفر بهتری پیدا میکنه قبلی رو رها میکنه)

     

    But the diamonds are forever

    اما الماس ها همیشه هستند

     

    (یعنی اینکه درسته مدارم از رابطه خارج میشه و ترک میکنه

    به همین خاطر بدون عشق و تنهاست ولی در نهایت الماس ها

    و چیزهایی که باهاش خوش میگذرونه همراه ش هستن و اونا

    رو به داشتن عشق ترجیم میده و جای عشق رو براش پر میکنه)

     

    She always seems to be alone

    اون همیشه به نظر می رسه که تنهاس

     

    But the diamonds make it better

    اما الماس ها اوضاع رو بهتر میکنن

     

    (مفهومش مثل همون دو مصرع قبل هست)

     

    تکرار کورس





    ترجمه های مرتبط: لیست تمامی آهنگ های ترجمه شده از The Weeknd ،




    برچسب‌ها: متن و ترجمه false alarm از The Weeknd. متن و ترجمه false alarm از ویکند.دانلود آهنگ false alarm.معنی آهنگ ویکند.متن آهنگ false alarm.تکست آهنگ false alarm.معنی اهنگ false alarm از ویکند The Weeknd.متن و ترجمه ترجمة آهنگ ویکند.معنی false alarm.دانلود متن آهنگ زیبای The Weeknd.جدیترین متن آهنگThe Weeknd .دانلود تکست آهنگ false alarm.تکست آهنگ ویکند The Weeknd.دانلود ویکند.The Weeknd Lyrics.false alarm lyrics .توضیح کامل آهنگ false alarm از ویکند و The Weeknd. لیریک و ترجمه ترجمة آهنگ false alarm.لیریک و متن و ترجمه ترجمة آهنگ خارجی false alarm. بهترین متن و ترجمه ترجمة آهنگ های ویکند و The Weeknd.دانلود لیریک آهنگ false alarm از The Weeknd

    تاریخ : دوشنبه 12 مهر 1395 | 04:30 ب.ظ | نویسنده : آ ف | نظرات()


    بهار
    سه شنبه 15 فروردین 1396 10:00 ب.ظ
    عالی.اگه میشه ترجمه آهنگ reminder هم بزارید
    سارا
    دوشنبه 7 فروردین 1396 12:21 ق.ظ
    پردیس انقد گفتی آخرش با سلنا دیت زد دی:
    پاسخ آ ف:
    Unknown
    پنجشنبه 5 اسفند 1395 12:14 ب.ظ
    سلام خسته نباشید ممنون میشم ترجمه اهنگ ordinary life رو بزارید خیلی ممنون ترجمه ها عالی هستن
    pia mia
    جمعه 22 بهمن 1395 03:26 ب.ظ
    سلام لطفا لطفا لطفا لطفا لطفا party monsters رو ترجمه کنییییییییییید لطفا اگه میشه
    kiana
    چهارشنبه 13 بهمن 1395 10:04 ب.ظ
    سلام.مرسی از ترجمه اتون. میشه لطفا ترجمه اهنگ party monster رو هم بزارین؟
    پردیس
    یکشنبه 18 مهر 1395 01:07 ب.ظ
    این اهنگو کمتر از بقیه اهنگاش دوس داشتم
    نمیدونم شاید چون اوایله اینجوریه...کلا یکی دو بار گوش کردم بش
    ولی خب...چیزی از ارزش های جناب دویکند پیش ما کم نمیشه
    بیصبرانه منتظر البومشم
    اقا من بدجوری رو د ویکند کراش دارم ب کی بگم لامصب خیلی خوبه
    بلا حدید با اون قیافه ماست و بیروحش...کوفتش شه
    پاسخ آ ف:
     
    لبخندناراحتچشمک
    نیشخندبغلسوال
    قلبخجالتزبان
    ماچتعجبعصبانی
    عینکشیطانگریه
    خندهقهقههخداحافظ
    سبزقهرهورا
    دستگلتفکر

    
    تبلیغات دو
    درباره

      دوستان خواهشا درخواست ترجمه آهنگ نفرستید حدود هزار تا ترجمه درخواستی دارم که انجام نشده،و نمیرسم ترجمه هاتون رو انجام بدم و فقط باعث ناراحتی من و خودتون میشه، ممنون از همکاریتون
    ترجمه مورد نظر خود را پیدا کنید



      جستجو در میهن لیریک

    تبلیغات چهار
    پیوندهای روزانه
    کدهای اختصاصی
    

    تمام حقوق نزد این سایت محفوظ می باشد و کپی برداری فقط با ذکر منبع و لینک بلامانع میباشد.
    مدیر و مترجم وبلاگ: آ.ف