تبلیغات
متن و ترجمه آهنگ های خارجی
  • متن و ترجمه آهنگ های خارجی

  • تبلیغات یک
    موضوعات

    برچسب‌ها

    نویسندگان
    تبلیغات سه

    I'm pretty sure we almost broke up last night

    من کاملا مطئنم که دیشب تقریبا به هم زدیم

     

    I threw my phone across the room at you

    من گوشی تلفن رو به سمت تو اونطرف اتاق پرتاب کردم

     

    I was expecting some dramatic turn away but you stayed

    انتظار یه واکنش دراماتیک ازت داشتم ولی تو سرجات موندی

     

    (Dramatic اینجا یعنی یه چیز قابل توجه، واکنش ناگهانی، میگه توقع

    داشتم تو هم در جواب پرت کردن تلفن من چیزی یگی یا یه واکنشی از

    خودت نشون بدی ولی خب تو هیچ کاری انجام ندادی و سر جات ایستادی)


    This morning I said we should talk about it

    امروز صبح گفتم که ما باید با هم صحبت کنیم

     

    Cause I read, you should never leave a fight unresolved

    چون یه جایی خوندم نباید یه دعوا رو حل نشده رها کرد

     

    That's when you came in wearing a football helmet

    همون موقع بود که تا با یه کلاه فوتبال وارد شدی

     

    (football helmet کلاه هایی هست که جلوی اون محافظ هایی برای

    صورت قرار میدن که توی ورزش راگبی و فوتبال امریکایی استفاده

    میشه منظور خواننده اینه که اون چیزی به دل نگرفته و به خاطر شوخی

    و اینکه اون رو بخندونه با این کلاه وارد شده چون ممکنه که دوباره

    گوشی رو به سمتش پرت کنه پس باید مواظب خودش باشه)

     

    And said okay let's talk

    و گفتی اوکی صحبت کنیم

     

    And I said

    و من گفتم

     

    شروع کورس

    Stay stay stay I've been loving you for quite some time time time

    بمون بمون بمون من خیلی وقت هست که عاشق تو هستم

     

    (For quite some time یعنی For a long time)

     

    You think that it's funny when I'm mad mad mad

    فکر میکنی که این خیلی بامزه ست وقتی که من عصبانی (دیوونه) میشم

     

    (بازم منظورش اینه که موقع عصبانیت اون تحملش میکنه و براش جالب هست)

     

    But I think that it's best if we both stay

    اما من فکر میکنم که بهتره هر دوتامون بمونیم

    پایان کورس

     

    Before you I only dated self-indulgent takers

    قبل از تو فقط با ادم های خودخواه و مغرور قرار داشتم

     

    (self-indulgent یعنی خودکامه، مغرور، افراطی معنی

    آدم هوس یا زیاده رو در نوشیدن مشروب هم میده)

     

    Who took all of their problems out on me

    که همه مشکلات شون رو گردن من مینداختن

     

    But you carry my groceries and now I'm always laughing

    ولی تو بار من رو به دوش کشیدی، الان من همش میخندم (خوشحال هستم)

     

    And I love you because you have given me no choice but to

    و من دوست دارم چون تو هیچ انتخاب دیگه ای برام نذاشتی به جز اینکه...

     

    تکرار کورس

     

    You took the time to memorize me, my fears my hopes and dreams

    تو کلی وقت گذاشتی تا من رو به خاطر بسپاری، ترس هام، آرزو هام و رویا هام

     

    (memorize یعنی کسی رو از بر کردن، به خاطر سپردن یا کسی رو

    خیلی خوب شناختن و درک کردن خواننده داره میگه برای اینکه من رو

    بشناسی و با روحیات من، مثل از چیزهایی که ازشون میترسم یا رویا و

    آرزوهایی که توی سرم دارم، آشنا بشی صبور بودی و براش وقت گذاشتی)

     

    I just like hanging out with you all the time

    من فقط میخوام که همیشه با تو باشم

     

    (Hang out یعنی وقت رو با کسی گذروندن یا تفریح کردن)

     

    All those times that you didn't leave it's been occurring to me

    همه اون موقع هایی که تنهام نذاشتی رو به یاد میارم

     

    (Occur to یعنی چیزی به ذهن رسیدن، به یاد آوردن)

     

    I would like to hang out with you for my whole life

    من فقط میخوام که تمام عمرم رو با تو باشم

     

    Stay and I'll be loving you for quite some time

    بمون من سال ها (مدت زیادی) عاشق تو خواهم بود

     

    No one else is gonna love me when I get mad mad mad

    هیچ کس نمی خواد عاشق من باشه وقتی که من عصبانی میشم

     

    So I think that it's best if we both stay stay stay stay

    پس من فکر میکنم که بهتره هر دوتامون بمونیم

     

    تکرار کورس





    ترجمه های مرتبط: لیست تمامی آهنگ های ترجمه شده از Taylor Swift ،




    برچسب‌ها: متن و ترجمه stay stay stay از Taylor Swift. متن و ترجمه stay stay stay از تیلور سویفت.دانلود آهنگ stay stay stay.معنی آهنگ تیلور سویفت.متن آهنگ stay stay stay.تکست آهنگ stay stay stay.معنی اهنگ stay stay stay از تیلور سویفت Taylor Swift.متن و ترجمه ترجمة آهنگ تیلور سویفت.معنی stay stay stay.دانلود متن آهنگ زیبای Taylor Swift.جدیترین متن آهنگTaylor Swift .دانلود تکست آهنگ stay stay stay.تکست آهنگ تیلور سویفت Taylor Swift.دانلود تیلور سویفت.Taylor Swift Lyrics.stay stay stay lyrics .توضیح کامل آهنگ stay stay stay از تیلور سویفت و Taylor Swift. لیریک و ترجمه ترجمة آهنگ stay stay stay.لیریک و متن و ترجمه ترجمة آهنگ خارجی stay stay stay. بهترین متن و ترجمه ترجمة آهنگ های تیلور سویفت و Taylor Swift.دانلود لیریک آهنگ stay stay stay از Taylor Swift

    تاریخ : سه شنبه 27 مهر 1395 | 04:18 ب.ظ | نویسنده : آ ف | نظرات()


     
    لبخندناراحتچشمک
    نیشخندبغلسوال
    قلبخجالتزبان
    ماچتعجبعصبانی
    عینکشیطانگریه
    خندهقهقههخداحافظ
    سبزقهرهورا
    دستگلتفکر

    
    تبلیغات دو
    درباره

      دوستان خواهشا درخواست ترجمه آهنگ نفرستید حدود هزار تا ترجمه درخواستی دارم که انجام نشده،و نمیرسم ترجمه هاتون رو انجام بدم و فقط باعث ناراحتی من و خودتون میشه، ممنون از همکاریتون
    ترجمه مورد نظر خود را پیدا کنید



      جستجو در میهن لیریک

    تبلیغات چهار
    پیوندهای روزانه
    کدهای اختصاصی
    

    تمام حقوق نزد این سایت محفوظ می باشد و کپی برداری فقط با ذکر منبع و لینک بلامانع میباشد.
    مدیر و مترجم وبلاگ: آ.ف