تبلیغات
متن و ترجمه آهنگ های خارجی
  • متن و ترجمه آهنگ های خارجی

  • تبلیغات یک
    موضوعات

    برچسب‌ها

    نویسندگان
    تبلیغات سه

    Andrew Taggart

    Hey, I was doing just fine before I met you

    قبل از اینکه تو رو ببینم داشتم خوب کارم رو می کردم

     

    I drink too much and that's an issue but I’m okay

    من خیلی مشروب میخورم، اینم یه مشکلیه اما حالم خوبه

     

    (issue یعنی مشکل معمولا مشکلات شخصی یا personal problem)

     

    Hey, you tell your friends it was nice to meet them

    به دوست هات بگو از دیدنشون خوشحال شدم


    But I hope I never see them again

    اما امیدوارم دیگه هرگز اونها رو نبینم

     

    (حالا که رابطه شون تموم شده هیچ علاقه ی نداره دوستای اون رو ببینه

    چون دیدن دوستهاش اون رو به یاد موقعی میندازه که با هم دیگه بودن)

     

    I know it breaks your heart

    میدونم که این قلبت رو میشکنه

     

    Moved to the city in a broke down car

    که با یه ماشین قدیمی و داغون به شهر رفتی

     

    (جلوتر در مورد این قسمت توضیح میدم)

     

    And four years, no calls

    و چهار سال، هیچ تماسی (با هم نداشتیم)

     

    Now you're looking pretty in a hotel bar

    الان (بعد از چهار سال) توی بار هتل خیلی زیبا به نظر میرسی

     

    (بعد از چهار سال دختره رو توی بار هتل دیده)

     

    And I-I-I can't stop, No, I-I-I can’t stop

    و نمی تونم متوقف بشم، نمی تونم متوقف بشم

     

    (یعنی اینکه نمی تونم جلوی خودم رو بگیرم و داره میگه

    نمی تونه جلوی خودش رو بگیره و با دختره صحبت نکنه)

     

    شروع کورس

    So baby pull me closer

    پس عزیزم من رو به خودت نزدیکتر کن (محکم بغل کن)

     

    In the backseat of your Rover

    روی صندلی عقب ماشین rover ت

     

    (land rover ماشین گرون قیمت)

     

    That I know you can't afford

    که میدونم از عهده ش بر نمیای (خودت نخریدی)

     

    (منظورش اینه که می دونه اون ماشین رو خودش نخریده و احتمالا

    پدر و مادرش براش ماشین رو خریدن به همین خاطر بوده که وقتی

    با اون ماشین broke down car برگشته به شهر قلبش شکسته چون

    دختره از یه خانواده پولدار بوده و عادت نداشته با ماشین داغون پسره

    برگرده به شهرشون پیش پدر و مادرش)

     

    Bite that tattoo on your shoulder

    میخوام اون تتوی روی شونه ت رو گاز بگیرم

     

    (منظورش تتوی روش شونه های هالزی هست چیزی هم که

    گاز گرفتن شونه یا هرجای دیگه پس زمینه جن*سی داره)

     

    Pull the sheets right off the corner of the mattress

    ملافه ها رو کنار بزن از گوشه تشکی که

     

    That you stole from your roommate back in Boulder

    از هم اتاقی ت توی بولدر (دانشگاه بچه پولدار ها) دزدیده بودی

     

    (یکم با دقت بخونید اینجاش رو منظورش از دزدین این نیست که چیزی

    رو یواشکی ازش سرقت کرده منظورش اینه اون موقعی که توی دانشگاه

    بولدر هم اتاقی بودن تشک پسره رو با خودش برده و روی تشکش ملافه

    کشیده، الان هم داره به دختره میگه ملافه ها رو بعد از چهار سال از روی

    تشک من بردار تا مثل وقتی که هم اتاقی بودیم روش خاک بر سری کنیم)

     

    We ain't ever getting older

    ما اصلا بزرگ نشدیم

     

    (دو جور میشه معنی ش کرد یکیش اینکه هنوزم مثل اون موقع جوون

    و زیبا هستن دومی ش یعنی اینکه همون رفتار بچه گانه قدیم رو دارن)

    پایان کورس

     

    We ain't ever getting older

    ما اصلا بزرگ نشدیم

     

    We ain't ever getting older

    ما اصلا بزرگ نشدیم

     

    Halsey

    You look as good as the day I met you

    تو هنوزم به زیبایی اون روزی (اولین بار) هستی که دیدمت

     

    I forget just why I left you, I was insane

    یاد نمیاد چرا ترکت کردم، من دیوونه بودم

     

    (دختره داره میگه پشیمون هست که پسره رو ترک کرده)

     

    Stay and play that Blink-182 song

    بمون و آهنگ گروه Blink 182 رو پلی کن

     

    That we beat to death in Tucson, okay

    که توی توکسان ازش خسته شدیم

     

    (beat to death یعنی یه کاری رو اینقدر تکرار کنی که از جذابیت بیافته

    اینجا یعنی یه آهنگی رو اینقدر گوش کنی که دیگه ازش خسته بشی)

     

    I know it breaks your heart

    میدونم که این قلبت رو میشکنه

     

    Moved to the city in a broke down car

    که با یه ماشین قدیمی و داغون به شهر رفتی

     

    And four years, no calls

    و چهار سال، هیچ تماسی

     

    Now you're looking pretty in a hotel bar

    الان توی بار هتل خیلی زیبا به نظر میرسی

     

    And I-I-I can't stop, No, I-I-I can’t stop

    و نمی تونم متوقف بشم، نمی تونم متوقف بشم

     

    تکرار کورس دوبار (هم نوایی)





    ترجمه های مرتبط: لیست تمامی آهنگ های ترجمه شده از Halsey ، لیست تمامی آهنگ های ترجمه شده از The Chainsmokers ،




    برچسب‌ها: متن و ترجمه Closer از Halsey The Chainsmokers. متن و ترجمه Closer از هالزی چینسموکرز.دانلود آهنگ Closer.معنی آهنگ هالزی چینسموکرز.متن آهنگ Closer.تکست آهنگ Closer.معنی اهنگ Closer از هالزی چینسموکرز Halsey The Chainsmokers.متن و ترجمه ترجمة آهنگ هالزی چینسموکرز.معنی Closer.دانلود متن آهنگ زیبای Halsey The Chainsmokers.جدیترین متن آهنگHalsey The Chainsmokers .دانلود تکست آهنگ Closer.تکست آهنگ هالزی چینسموکرز Halsey The Chainsmokers.دانلود هالزی چینسموکرز.Halsey The Chainsmokers Lyrics.Closer lyrics .توضیح کامل آهنگ Closer از هالزی چینسموکرز و Halsey The Chainsmokers. لیریک و ترجمه ترجمة آهنگ Closer.لیریک و متن و ترجمه ترجمة آهنگ خارجی Closer. بهترین متن و ترجمه ترجمة آهنگ های هالزی چینسموکرز و Halsey The Chainsmokers.دانلود لیریک آهنگ Closer از Halsey The Chainsmokers

    تاریخ : چهارشنبه 5 آبان 1395 | 03:41 ب.ظ | نویسنده : آ ف | نظرات()


    sajad
    دوشنبه 21 فروردین 1396 04:05 ب.ظ
    بعضی از ترجمه هاتون آدمو حیرت زده میکنه ! کاملا مشخصه برای تک تک جمله ها وقت میزارید ، ممنون
    پاسخ آ ف:
    sajad
    دوشنبه 21 فروردین 1396 02:28 ب.ظ
    بعضی از ترجمه هاتون آدمو حیرت زده میکنه ! کاملا مشخصه برای تک تک جمله ها وقت میزارید ، ممنون
    پاسخ آ ف:
    یکشنبه 20 فروردین 1396 09:27 ب.ظ
    منطور از Tucson چیه؟ ماشینه شرکت KIA رو میگه؟
    پاسخ آ ف: بله یه نوع برند ماشین هست، البته توکسان اریزونا ها میتونه باشه ولی احتمالش کمه
    یآسے
    شنبه 9 بهمن 1395 10:00 ب.ظ
    میشه آهنگ i am not afraid anymore رو ترجمه کنی لطفن؟؟؟؟؟؟
    aida
    چهارشنبه 26 آبان 1395 03:48 ب.ظ
    عالییییییییه
    این سایت فوق العادست.
    نگین
    شنبه 8 آبان 1395 12:17 ق.ظ
    لطفا اهنگ my way کالوین هریس رو تر جمه کنید اگر میشه
    ممنون
    sam
    جمعه 7 آبان 1395 09:17 ب.ظ
    وایی اشتباه زدم
    با دانلود بزارید*
    sam
    جمعه 7 آبان 1395 09:16 ب.ظ
    سلام چرا دانلود ترجمه هارو نمی زارید؟
    مجبورم اسکرین بگیرم تا نگه دارم
    ممنون میشم با ترجمه بزارید
    پاسخ آ ف: به خاطر یه مشت بی جنبه که کپی میکنن
    لینک ها هم سریع پاک میشه از اپلود سنتر ها
    پردیس
    جمعه 7 آبان 1395 04:51 ق.ظ
    وای مرسییییی
    خیلی این اهنگو دوست دارم
    پاسخ آ ف:
    niki
    پنجشنبه 6 آبان 1395 11:57 ق.ظ
    لطفا اهنگ eminem campaign speech رو ترجمه کنید
    ممنون
     
    لبخندناراحتچشمک
    نیشخندبغلسوال
    قلبخجالتزبان
    ماچتعجبعصبانی
    عینکشیطانگریه
    خندهقهقههخداحافظ
    سبزقهرهورا
    دستگلتفکر

    
    تبلیغات دو
    درباره

      دوستان خواهشا درخواست ترجمه آهنگ نفرستید حدود هزار تا ترجمه درخواستی دارم که انجام نشده،و نمیرسم ترجمه هاتون رو انجام بدم و فقط باعث ناراحتی من و خودتون میشه، ممنون از همکاریتون
    ترجمه مورد نظر خود را پیدا کنید



      جستجو در میهن لیریک

    تبلیغات چهار
    پیوندهای روزانه
    کدهای اختصاصی
    

    تمام حقوق نزد این سایت محفوظ می باشد و کپی برداری فقط با ذکر منبع و لینک بلامانع میباشد.
    مدیر و مترجم وبلاگ: آ.ف