تبلیغات
متن و ترجمه آهنگ های خارجی
  • متن و ترجمه آهنگ های خارجی

  • تبلیغات یک
    موضوعات

    برچسب‌ها

    نویسندگان
    تبلیغات سه

    The club isn't the best place to find a lover

    کلاب بهترین مکان برای پیدا کردن یه عشق نیست

     

    So the bar is where I go

    پس بار جایی هست که من میرم

     

    (کلاب معمولا محیط خیلی شلوغی داره ولی بار

    یه محیط آروم تر و فضای صمیمانه تری داره)

     

    Me and my friends at the table doing shots

    من و دوستام سر میز نشستیم و داریم مشر.وب میخوریم


    Drinking fast and then we talk slow

    سریع تر مینوشیم و کمتر حرف میزنیم

     

    Come over and start up a conversation with just me

    به طرف من میای و سر حرف رو با من باز میکنی (شروع به حرف زدن میکنی)

     

    And trust me I'll give it a chance now

    و باورم میکنی که یه شانس بهت خواهم داد

     

    Take my hand, stop, put Van the Man on the jukebox

    دستم رو میگیری (که بریم برقصیم) ولی نه صبر کن اول اهنگ "ون د من" رو بذار

     

    (ون د من خواننده بریتانیایی هست که به اسم ون موریسنز هم شناخته میشه

    جوک باکس دستگاه پخش موسیقی هست که با سکه کار می کرد و معمولا

    کافه دار ها و کلاب دار ها برای کسب درامد ازش استفاده میکردن)

     

    And then we start to dance, and now I'm singing like

    و بعدش شروع میکنیم به رقصیدن و من هم شروع به آواز خوندن میکنم

     

    Girl, you know I want your love

    عزیزم میدونی که من عشقت رو میخوام

     

    Your love was handmade for somebody like me

    عشق تو برای کسی مثل من ساخته شده

     

    (handmade منظور اینه که فقط مخصوص من ساخته شده)

     

    Come on now, follow my lead

    زودباش عزیزم، دنبالم بیا

     

    I may be crazy, don't mind me

    شاید من دیوونه باشم ولی تو اهمیت نده

     

    (don't mind sb یعنی به کسی توجه نکردن، و به کسی کاری نداشتن

    به عنوان مثال میگن تو به من کاری نداشته باش و به فکر خودت باش)

     

    Say, boy, let's not talk too much

    میگی عزیزم بیا خیلی با هم حرف نزنیم

     

    Grab on my waist and put that body on me

    کمرم رو محکم بگیر و بدنت رو به من نزدیک کن

     

    (مفهومش غیر قابل توضیح هست)

     

    Come on now, follow my lead

    زودباش عزیزم، دنبالم بیا

     

    Come, come on now, follow my lead

    زودباش، زودباش عزیزم، دنبالم بیا

     

    شروع کورس

    I'm in love with the shape of you

    من عاشق بدن (اندام) تو شدم

     

    We push and pull like a magnet do

    ما مثل آهنربا همدیگه و جذب و دفع میکنیم

     

    (مفهومش غیر قابل توضیح هست)

     

    Although my heart is falling too

    هرچند که قلبم داره عاشق میشه

     

    I'm in love with your body

    من عاشق اندام تو هستم

     

    And last night you were in my room

     و دیشب تو ، توی اتاقم بودی

     

    And now my bedsheets smell like you

    و الان ملحفه ی من بوی تو رو گرفته

     

    Every day discovering something brand new

    هر روز یه چیز جدیدی ازت کشف میکنم

     

    (brand new یعنی totally new)

     

    I'm in love with your body

    من عاشق اندام تو هستم

     

    Oh-I, oh-I, oh-I, oh-I

    اوه من، اوه من، اوه من، اوه من

     

    I'm in love with your body

    من عاشق اندام تو هستم

     

    Oh-I, oh-I, oh-I, oh-I

    اوه من، اوه من، اوه من، اوه من

     

    I'm in love with your body

    من عاشق اندام تو هستم

     

    Oh-I, oh-I, oh-I, oh-I

    اوه من، اوه من، اوه من، اوه من

     

    I'm in love with your body

    من عاشق اندام تو هستم

     

    Every day discovering something brand new

    هر روز یه چیز جدیدی ازت کشف میکنم

     

    I'm in love with the shape of you

    من عاشق اندام تو هستم

    پایان کورس

     

    One week in we let the story begin

    یه هفته از شروع این داستان (رابطه) میگذره

     

    We're going out on our first date

    ما داریم میریم سر اولین قرارمون

     

    You and me are thrifty, so go all you can eat

    من و تو صرفه جو هستیم، پس برو هرچی میتونی بخور

     

    Fill up your bag and I fill up a plate

    تو سبد رو پر کن و منم بشقاب رو پر میکنم

     

    (thrifty به کسایی میگن که توی پول خرج کردن کمی محتاط هستن

    Bag به سبدی میگن که توش مخلفات مثل سالاد و دوغ گذاشته میشه

    Plate ظرفی هست که توش غذای اصلی گذاشته میشه، این دو نفر به

    این رستوران (بار) هایی رفتن که فقط پول ورودیه داره و بعدش هرچیزی

    رو که بخواین می تونید بخورید، با توجه به اینکه خواننده میگن هر دوتاشون

    صرفه جو هستن و خیلی اهل این ریخت و پاش ها نیستن بهتره هر چقدر

    که میتونن غذا سفارش بدن و بخورن چون همیشه از این کارا نمی کنن)

     

    We talk for hours and hours about the sweet and the sour

    ما ساعت ها با هم درباره شیرینی ها و ترشی ها صحبت میکنیم

     

    (sweet and sour اینجا مفهوم اینه که در مورد همه چی چیز با هم

    صحبت میکنن، بازی با کلمات هم داره دیگه، چون مصرع قبلی در

    مورد غذا خوردن صحبت میکرد و ترش و شیرین هم از مزه ها هستن)

     

    And how your family is doing okay

    و حالت خانواده ت چطوره؟

     

    (در مورد خانواده ش هم با هم صحبت میکنن)

     

    Leave and get in a taxi, then kiss in the backseat

    از (رستوران) میریم بیرون و سوار تاکسی میشیم، روی صندلی عقب همو میبوسیم

     

    Tell the driver make the radio play, and I'm singing like

    به راننده میگیم که بذاره رادیو موسیقی پخش کنه و منم شروع به اواز خوندن میکنم

     

    Girl, you know I want your love

    عزیزم میدونی که من عشقت رو میخوام

     

    Your love was handmade for somebody like me

    عشق تو برای کسی مثل من ساخته شده

     

    Come on now, follow my lead

    زودباش عزیزم، دنبالم بیا

     

    I may be crazy, don't mind me

    شاید من دیوونه باشم ولی تو اهمیت نده

     

    Say, boy, let's not talk too much

    میگی عزیزم بیا خیلی با هم حرف نزنیم

     

    Grab on my waist and put that body on me

    کمرم رو محکم بگیر و بدنت رو بچسبون به من

     

    Come on now, follow my lead

    زودباش عزیزم، دنبالم بیا

     

    Come, come on now, follow my lead

    زودباش، زودباش عزیزم، دنبالم بیا

     

    تکرار کورس دو بار

     


    ترجمه های مرتبط: لیست تمامی آهنگ های ترجمه شده از Ed Sheeran ،



    برچسب‌ها: متن و ترجمه Shape Of You از Ed Sheeran. متن و ترجمه Shape Of You از اد شیران.دانلود آهنگ Shape Of You.معنی آهنگ اد شیران.متن آهنگ Shape Of You.تکست آهنگ Shape Of You.معنی اهنگ Shape Of You از اد شیران Ed Sheeran.متن و ترجمه ترجمة آهنگ اد شیران.معنی Shape Of You.دانلود متن آهنگ زیبای Ed Sheeran.جدیترین متن آهنگEd Sheeran .دانلود تکست آهنگ Shape Of You.تکست آهنگ اد شیران Ed Sheeran.دانلود اد شیران.Ed Sheeran Lyrics.Shape Of You lyrics .توضیح کامل آهنگ Shape Of You از اد شیران و Ed Sheeran. لیریک و ترجمه ترجمة آهنگ Shape Of You.لیریک و متن و ترجمه ترجمة آهنگ خارجی Shape Of You. بهترین متن و ترجمه ترجمة آهنگ های اد شیران و Ed Sheeran.دانلود لیریک آهنگ Shape Of You از Ed Sheeran

    تاریخ : پنجشنبه 30 دی 1395 | 05:41 ب.ظ | نویسنده : آ ف | نظرات()

    
    تبلیغات دو
    درباره

      دوستان خواهشا درخواست ترجمه آهنگ نفرستید.

      بدون منبع کپی هم نکنید نویسنده مطلقا راضی نیست.
    پیوندهای روزانه
    ترجمه مورد نظر خود را پیدا کنید



      جستجو در میهن لیریک

    کدهای اختصاصی
    تبلیغات متنی