تبلیغات
متن و ترجمه آهنگ های خارجی
  • متن و ترجمه آهنگ های خارجی

  • تبلیغات یک
    موضوعات

    برچسب‌ها

    نویسندگان
    تبلیغات سه

    I do my makeup in somebody else's car

    من توی ماشین یکی دیگه آرایش میکنم

     

    We order different drinks at the same bars

    توی همون بار (کافه) همیشگی نوشیدنی های متفاوتی سفارش میدیم

     

    (داره در مورد یه رابطه ای حرف میزنه که تموم شده و الان بعد از یه مدتی

    توی کافه ای که قبلا همیشه با همدیگه میرفتن دوباره همدیگه رو می بینن ولی

    الان شرایط تغییر کرده و هر دوتاشون یه رابطه ی جدید رو آغاز کردن)

     

    I know about what you did and I wanna scream the truth

    من میدونم تو چی کار کردی و دلم میخواد حقیقت رو فریاد بزنم

     

    She thinks you love the beach, you're such a damn liar

    اون فکر میکنه تو از ساحل خوشت میاد، تو یه دروغگوی کثیفی

     

    (منظورش از she دوست دختر جدید پسره س که پسره برای

     اینکه بتونه توجه دختره رو جلب کنه به دروغ بهش گفته که از

    ساحل خوشش میاد در حالی که اینطوری نیست و لورد هم اینو

    میدونه و دلش میخواد به همه بگه)

     

    Those great whites, they have big teeth

    اون سفید های بزرگ، دندون های تیزی دارن

     

    Hope they bite you

    امیدوارم که تو رو گاز بگیرن

     

    (بازی با کلمات داره منظورش از white همون white lie هست یعنی دروغ

    کوچک، دروغی که خیلی اهمیت نداره و برای کسی مشکل ایجاد نمیکنه، مثل

    همین که میگه من ساحل رو دوست دارم در حالی که اینطور نیست ولی خواننده

    داره میگه که همین دروغ های کوچک دندون های بزرگی دارن و میتونن بعدا

    بعدا مشکلات زیادی رو به وجود بیارن چون دروغگو ها فراموش کارن)

     

    Thought you said that you would always be in love

    فک کنم که میگفتنی همیشه عاشق میمونی

     

    But you're not in love no more

    اما الان دیگه عاشق نیستی

     

    Did it frighten you

    آیا این تو رو ترسونده

     

    How we kissed when we danced on the light up floor?

    اونطوری که روی صحنه رقص همدیگه رو بوس میکردیم؟

     

    (light up floor به صحنه رقصی میگن که کف

    زمینش رو با لامپ و چراغ نورانی کرده باشه)

     

    On the light up floor

    روی صحنه رقص

     

    شروع کورس

    But I hear sounds in my mind

    اما من یه صداهایی توی ذهنم میشنوم

     

    Brand new sounds in my mind

    یه صداهای کاملا جدید

     

    But honey I'll be seeing you ever I go

    اما عزیزم من هرجایی که میرم تو رو خواهم دید

     

    But honey I'll be seeing you down every road

    اما عزیزم تو هر جاده ای که قدم میذارم تو رو خواهم دید

     

    I'm waiting for it, that green light, I want it

    من منتظر اون چراغ سبزی هستم که دلم میخواد

     

    (بعضی چیزها هستن که مثل چراغ قرمز سد راهش هستن و هرجا که میره

    اون رو یاد رابطه ی قبلی ش میندازه، الان منتظر یه چراغ سبزی هست تا

    بتونه از اون خاطرات رد بشه و به راه خودش ادامه بده)

     

    Cause honey I'll come get my things, but I can't let go

    چون عزیزم من میام و وسائلم رو جمع میکنم، اما نمی تونم فراموش کنم

     

    I'm waiting for it, that green light, I want it

    من منتظر اون چراغ سبزی هستم که دلم میخواد

     

    Oh, I wish I could get my things and just let go

    امیدوارم که بتونم وسائلم رو جمع کنم و همه چی رو فراموش کنم

     

    I'm waiting for it, that green light, I want it

    من منتظر اون چراغ سبزی هستم که دلم میخواد

    پایان کورس

     

    Sometimes I wake up in a different bedroom

    بعضی وقتها توی یه تخت جدید از خواب بیدار میشم

     

    (اشاره به این داره که با کس دیگه ای رابطه داره)

     

    I whisper things, the city sings em back to you

    چیزهایی رو بهشون میگم که کل شهر برای تو تعریف میکنن

     

    (whisper یعنی یواشکی و در گوشی چیزی رو زمزمه کردن منظور

    خواننده اینه که به همه میگه چیکار کردی و تو کل شهر پخش میکنه)

     

    All those rumors, they have big teeth

    همه ی اون شایعات، دندون های تیزی دارن

     

    Hope they bite you

    امیدوارم که تو رو گاز بگیرن

     

    (مفهومش مثل همون مصرع اول آهنگ هست با این تفاوت که

    اونجا اون دورغ ها باعث به وجود اومدم مشکل میشدن اینجا شایعاتی

    که خواننده تو گوش مردم زمزمه whisper میکنه)

     

    Thought you said that you would always be in love

    فک کنم که میگفتنی همیشه عاشق میمونی

     

    But you're not in love no more

    اما الان دیگه عاشق نیستی

     

    Did it frighten you

    آیا این تو رو ترسونده

     

    How we kissed when we danced on the light up floor?

    اونطوری که روی صحنه رقص همدیگه رو بوس میکردیم؟

     

    (light up floor به صحنه رقصی میگن که کف

    زمینش رو با لامپ و چراغ نورانی کرده باشه)

     

    On the light up floor

    روی صحنه رقص

     

    تکرار کورس



    ترجمه های مرتبط: لیست تمامی آهنگ های ترجمه شده از Lorde ،



    برچسب‌ها: متن و ترجمه Green Light از Lorde. متن و ترجمه Green Light از لورد.دانلود آهنگ Green Light.معنی آهنگ لورد.متن آهنگ Green Light.تکست آهنگ Green Light.معنی اهنگ Green Light از لورد Lorde.متن و ترجمه ترجمة آهنگ لورد.معنی Green Light.دانلود متن آهنگ زیبای Lorde.جدیترین متن آهنگLorde .دانلود تکست آهنگ Green Light.تکست آهنگ لورد Lorde.دانلود لورد.Lorde Lyrics.Green Light lyrics .توضیح کامل آهنگ Green Light از لورد و Lorde. لیریک و ترجمه ترجمة آهنگ Green Light.لیریک و متن و ترجمه ترجمة آهنگ خارجی Green Light. بهترین متن و ترجمه ترجمة آهنگ های لورد و Lorde.دانلود لیریک آهنگ Green Light از Lorde

    تاریخ : دوشنبه 16 اسفند 1395 | 10:22 ق.ظ | نویسنده : آ ف | نظرات()

    
    تبلیغات دو
    درباره

      دوستان خواهشا درخواست ترجمه آهنگ نفرستید.

      بدون منبع کپی هم نکنید نویسنده مطلقا راضی نیست.
    پیوندهای روزانه
    ترجمه مورد نظر خود را پیدا کنید



      جستجو در میهن لیریک

    کدهای اختصاصی
    تبلیغات متنی