تبلیغات
متن و ترجمه آهنگ های خارجی
  • متن و ترجمه آهنگ های خارجی

  • تبلیغات یک
    موضوعات

    برچسب‌ها

    نویسندگان
    تبلیغات سه
    -----------------------------------------------

    No one love you like I love ya

    هیچ کس اونطوری که من عاشق ت بودم، تو رو دوست نداشت

     

    Never cheat, never lie

    هیچ وقت فریب ت ندادم، هیچ وقت بهت دروغ نگفتم

     

    Never put no one above ya

    هیچ وقت کسی رو بالاتر از تو نذاشتم

     

    (منظور اینه که هیچ کس رو از تو بهتر نمی دونستم)


    I gave you space and time

    من بهت فضا و مکان دادم

     

    (منظور اینه که تو رو آزاد گذاشتم و سخت گیری نمی کردم به طور

    کلی give space و give time به معنی اینه که مزاحم کسی نباشیم

    و بذاریم که اون شخص راحت باشه و فکراش رو بکنه)

     

    And now you're telling me you miss it

    و الان داری به من میگی که دلت برای (رابطه مون) تنگ شده

     

    And I'm still on your mind

    و من هنوز توی فکرت هستم

     

    (با وجود اینکه سلنا توی رابطه کم نذاشته بوده ولی پسره

    رابطه شون رو تموم کرده ولی الان بعد از مدتی برگشته

    میگه که هنوز به فکرش هست و از کارش پشیمون شده)

     

    We were one in a million

    ما یک در میلیون بودیم

     

    (خیلی خاص و تک بودیم)

     

    Our love is hard to find

    سخته که بشه عشقی مثل عشق ما رو پیدا کرد

     

    Do you stay up late just so you don't dream?

    آیا تا دیر وقت بیدار میمونی تا رویا نبینی؟

     

    (هر وقت که میخوابه خواب رابطه و عشق شون رو

    می بینه به همین خاطر خوابش مختل شده و مجبوره تا

    جایی که میتونه بیشتر بیدار بمونه)

     

    شروع کورس

    Every time your lips touch another

    هر وقت لبهات، لبهای کس دیگه رو لمس میکنه (میبوسه)

     

    I want you to feel me, I want you to feel me

    میخوام که من رو احساس کنی، میخوام که من رو احساس کنی

     

    Every time you dance with somebody

    هر وقت که داری با کسی میرقصی

     

    I want you to feel me, I want you to feel me

    میخوام که من رو احساس کنی، میخوام که من رو احساس کنی

     

    (میخواد که همیشه به یادش باشه)

    پایان کورس

     

    Do your days get a little bit lonely? Nights get a little bit colder?

    روزهات کمی سوت و کور نشده؟ شب هات کمی سرد تر نشده؟

     

    Heartbeat a little bit louder? Days get a little bit lonely?

    ضربان قلبت کمی تند تر نشده؟ روزهات کمی سوت و کور نشده؟

     

    Nights get a little bit colder? Heartbeat a little bit louder?

    شب هات کمی سرد تر نشده؟ ضربان قلبت کمی تند تر نشده؟

     

    When you're running, who you run to?

    وقتی داری فرار میکنی، از کی داری فرار میکنی؟

     

    Where do you go to hide?

    کجا میخوام قائم بشی؟

     

    When she ain't giving you enough to get you through the night

    وقتی که اون به اندازه کافی بهت نمی رسه تا بتونی شب رو سر کنی

     

    Won't be caught up in the middle, through your highs and your lows

    من در میانه ی پستی و بلندی های تو گیر نمی کنیم

     

    (منظور اینه که چه توی سختی ها و چه توی خوشی هات کنار تو هستم)

     

    Baby, long as you're not with me, you'll always be alone

    عزیزم تا وقتی که من کنار تو نباشم، تو برای همیشه تنها خواهی موند

     

    Do you stay up late, just so you don't dream?

    آیا تا دیر وقت بیدار میمونی تا رویا نبینی؟

     

    تکرار کورس

     

    Do your days get a little bit lonely? Nights get a little bit colder?

    روزهات کمی سوت و کور نشده؟ شب هات کمی سرد تر نشده؟

     

    Heartbeat a little bit louder? Days get a little bit lonely?

    ضربان قلبت کمی تند تر نشده؟ روزهات کمی سوت و کور نشده؟

     

    Nights get a little bit colder? Heartbeat a little bit louder?

    شب هات کمی سرد تر نشده؟ ضربان قلبت کمی تند تر نشده؟

     

    تکرار کورس

     

    Do your days get a little bit lonely? Nights get a little bit colder?

    روزهات کمی سوت و کور نشده؟ شب هات کمی سرد تر نشده؟

     

    Heartbeat a little bit louder? Days get a little bit lonely?

    ضربان قلبت کمی تند تر نشده؟ روزهات کمی سوت و کور نشده؟

     

    Nights get a little bit colder? Heartbeat a little bit louder?

    شب هات کمی سرد تر نشده؟ ضربان قلبت کمی تند تر نشده؟





    ترجمه های مرتبط: لیست تمامی آهنگ های ترجمه شده از Selena Gomez ،




    برچسب‌ها: متن و ترجمه Feel Me از Selena Gomez. متن و ترجمه Feel Me از سلنا گومز.دانلود آهنگ Feel Me.معنی آهنگ سلنا گومز.متن آهنگ Feel Me.تکست آهنگ Feel Me.معنی اهنگ Feel Me از سلنا گومز Selena Gomez.متن و ترجمه ترجمة آهنگ سلنا گومز.معنی Feel Me.دانلود متن آهنگ زیبای Selena Gomez.جدیترین متن آهنگSelena Gomez .دانلود تکست آهنگ Feel Me.تکست آهنگ سلنا گومز Selena Gomez.دانلود سلنا گومز.Selena Gomez Lyrics.Feel Me lyrics .توضیح کامل آهنگ Feel Me از سلنا گومز و Selena Gomez. لیریک و ترجمه ترجمة آهنگ Feel Me.لیریک و متن و ترجمه ترجمة آهنگ خارجی Feel Me. بهترین متن و ترجمه ترجمة آهنگ های سلنا گومز و Selena Gomez.دانلود لیریک آهنگ Feel Me از Selena Gomez

    تاریخ : سه شنبه 15 فروردین 1396 | 03:06 ب.ظ | نویسنده : آ ف | نظرات()


    چهارشنبه 16 فروردین 1396 11:37 ب.ظ
    خسته نباشین
    ب نظرتون ممکنه این آهنگو برای کسی خونده باشع؟
    پاسخ آ ف: فک نکنم، کلا هر وقت خواننده ای اهنگی میخونه به دوست پسر یا دوست دختر قبلی ش ربطش میدن ولی الزاما اینطوری هم نیست، تو این اهنگ هم اشاره ی واضحی به کسی نکرده
     
    لبخندناراحتچشمک
    نیشخندبغلسوال
    قلبخجالتزبان
    ماچتعجبعصبانی
    عینکشیطانگریه
    خندهقهقههخداحافظ
    سبزقهرهورا
    دستگلتفکر

    
    تبلیغات دو
    درباره

      دوستان خواهشا درخواست ترجمه آهنگ نفرستید حدود هزار تا ترجمه درخواستی دارم که انجام نشده،و نمیرسم ترجمه هاتون رو انجام بدم و فقط باعث ناراحتی من و خودتون میشه، ممنون از همکاریتون
    ترجمه مورد نظر خود را پیدا کنید



      جستجو در میهن لیریک

    تبلیغات چهار
    پیوندهای روزانه
    کدهای اختصاصی
    

    تمام حقوق نزد این سایت محفوظ می باشد و کپی برداری فقط با ذکر منبع و لینک بلامانع میباشد.
    مدیر و مترجم وبلاگ: آ.ف