تبلیغات
متن و ترجمه آهنگ های خارجی
  • متن و ترجمه آهنگ های خارجی

  • تبلیغات یک
    موضوعات

    برچسب‌ها

    نویسندگان
    تبلیغات سه

    First things first

    اول از همه (در درجه اول):

     

    I'ma say all the words inside my head

    میخوام هر چی توی ذهنم هست رو بگم

     

    I'm fired up and tired of the way that things have been

    من از اتفاقاتی که داره میافته خسته و عصبی هستم

     

    The way that things have been

    از اتفاقاتی که داره می افته (شرایطی که پیش میره)


    Second thing second

    در درجه دوم (نکته دوم)

     

    Don't you tell me what you think that I can be

    بهم نگو که فکر میکنی چه کسی میتونم باشم

     

    I'm the one at the sail, I'm the master of my sea

    من بهترین دریا نورد هستم، من پادشاه دریای خودم هستم

     

    (لازم نیست کسی بهش بگو چه کسی میتونه باشه چون اون به

    حرف کسی گوش نمیده اون پادشاه دریای خودش هست و فقط

    خودش هست که تصمیم میگیره)

     

    The master of my sea

    پادشاه دریای خودم

     

    I was broken from a young age

    من از سنین جوانی در هم شکسته ام

     

    Taking my sulking to the masses

    خشم و اخمم را روی هم انباشته ام

     

    Writing my poems for the few…

    برای عده ی کمی شعر هایم را سروده ام...

     

    That looked at me took to me, shook to me, feeling me

    که به من نگاه میکردن، دوستم داشتن، تحت تاثیر قرارم میدادن، درکم میکردن

     

    (take to sb یعنی کسی رو دوست داشتن از کسی خوش اومدن

    shake to sb یعنی به کسی تلنگر زدن، تحت تاثیز گذاشتن)

     

    Singing from heart ache from the pain

    از رنج قلبم و از درد خوندم

     

    Take up my message from the veins

    پیامم رو از درون رگ هایم بیرون کشیدم

     

    Speaking my lesson from the brain

    آموخته هایم را از درون مغزم می گویم

     

    Seeing the beauty through the...

    و زیبایی را میبینم در....

     

    شروع کورس

    Pain

    درد

     

    You made me a, you made me a believer, believer

    تو از من یک مومن ساختی، تو از من یک مومن ساختی

     

    Pain

    درد

     

    You break me down, you build me up, believer, believer

    تو من رو در هم شکستی و تو از من یک مومن ساختی

     

    (طبق اعتقادات مذهبی که در دین خودمون هم هست گفته میشه که درد

    و عذاب باعث از بین رفتن گناهان میشه و هر کسی که مومن تر باشه

    خدا بیشتر اون رو مورد امتحان و تحت مشکلات مختلف قرار میده

    تم کلی آهنگ در مورد درد و رنج هست و اینکه این درد و رنج ها باعث

    میشه انسان آب دیده و قوی تر بشن)

     

    Pain

    درد

     

    I let the bullets fly, let them rain

    اجازه میده گلوله ها پرواز کنن (شکلیک شوند)، و (مثل باران) بر من ببارند

     

    (نود درصد مواقع bullet نماد درد و مشکلات هست، خواننده داره میگه

    دیگه مقاومتی نمی کنه چون این درد ها از اون یک مومن ساخته)

     

    My life, my love, my drive, it came from... Pain

    زندگی و عشق و انگیزه ام از درد نشات گرفته است

     

    (drive به ابزاری میگن قدرت رو برای حرکت یک ماشین انتقال میده

    وقتی در مورد انسان و افراد استفاده بشه معنی انگیزه و روحیه میده)

     

    You made me a, you made me a believer, believer

    تو از من یک مومن ساختی، تو از من یک مومن ساختی

    پایان کورس

     

    Third things third

    در درجه سوم:

     

    Send a prayer to the ones up above

    برای کسی که اون بالا ست دعا فرستادم (خدا رو شکر کردم)

     

    All the hate that you've heard has turned your spirit to a dove

    تمام حرف های تنفر آمیزی که شنیده ای روح تو را به آرامش رسانده ست

     

    (dove معنی قمری میده، قمری نماد آشتی و آرامش هست

    اینم بگم که مثلا two dove به معنای یک زوج عشق هست)

     

    Your spirit up above

    روح تو به اوج رفته ست

     

    I was choking in the crowd

    تو این شلوغی ها داشتم خفه میشدم

     

    Living my brain up in the cloud

    ذهنم که توی ابر ها زندگی میکرد

     

    Falling like ashes to the ground

    مثل خاکستر فرو ریخت و به زمین نشست

     

    (brain in cloud یا head in cloud به معنای تو اوج بودن هست

    به معنای خارج از دنیای واقعی بودن و مشکلاتی که داره هست)

     

    Hoping my feelings, they would drown

    امیدوار بودم که احساساتم غرق شوند

     

    But they never did, ever lived, ebbing and flowing

    اما اینطور نشد، احساساتم باقی موندن و ضعیف شدن و روان شدند

     

    Inhibited, limited

    مهار و محدود شدند

     

    Till it broke open and it rained down

    تا اینکه شکسته شدن و مثل باران باریدند

     

    (inhabit به معنای جلوگیری از بروز احساسات هست، خواننده داره میگه

    امیدوار بوده که احساساتش غرق بشن (از بین بروند) ولی نتونسته احساساتش

    رو کنترل کنه و اینقدر جلوشون رو گرفته که در نهایت شکسته شدن و مثل

    بارانی از درد شروع به باریدن کردند)

     

    It rained down, like...

    و باریدند مثل...

     

    تکرار کورس

     

    Last things last

    در درجه اخر

     

    By the grace of the fire and the flames

    به لطف آتش و شعله ها

     

    You're the face of the future, the blood in my veins

    تو چهره ای از آینده ای، خون درون رگ های منی

     

    (منظورش از آتش و شعله ها همون درد و رنج pain هست که

    باعث میشه اون قوی تر بشه و بیشتر به اینده امیدوار باشه)

     

    The blood in my veins

    خون درون رگ های منی

     

    But they never did, ever lived, ebbing and flowing

    اما اینطور نشد، احساساتم باقی موندن و ضعیف شدن و روان شدند

     

    Inhibited, limited

    مهار و محدود شدند

     

    Till it broke open and it rained down

    تا اینکه شکسته شدن و مثل باران باریدند

     

    It rained down, like...

    و باریدند مثل...

     

    شروع کورس





    ترجمه های مرتبط: لیست تمامی آهنگ های ترجمه شده از Imagine Dragons ،




    برچسب‌ها: متن و ترجمه Believer از Imagine Dragons. متن و ترجمه Believer از ایمیجین دراگنز.دانلود آهنگ Believer.معنی آهنگ ایمیجین دراگنز.متن آهنگ Believer.تکست آهنگ Believer.معنی اهنگ Believer از ایمیجین دراگنز Imagine Dragons.متن و ترجمه ترجمة آهنگ ایمیجین دراگنز.معنی Believer.دانلود متن آهنگ زیبای Imagine Dragons.جدیترین متن آهنگImagine Dragons .دانلود تکست آهنگ Believer.تکست آهنگ ایمیجین دراگنز Imagine Dragons.دانلود ایمیجین دراگنز.Imagine Dragons Lyrics.Believer lyrics .توضیح کامل آهنگ Believer از ایمیجین دراگنز و Imagine Dragons. لیریک و ترجمه ترجمة آهنگ Believer.لیریک و متن و ترجمه ترجمة آهنگ خارجی Believer. بهترین متن و ترجمه ترجمة آهنگ های ایمیجین دراگنز و Imagine Dragons.دانلود لیریک آهنگ Believer از Imagine Dragons

    تاریخ : دوشنبه 21 فروردین 1396 | 11:19 ق.ظ | نویسنده : آ ف | نظرات()


    NGR
    جمعه 21 مهر 1396 01:20 ب.ظ
    ممنون از ترجمه هات
     
    لبخندناراحتچشمک
    نیشخندبغلسوال
    قلبخجالتزبان
    ماچتعجبعصبانی
    عینکشیطانگریه
    خندهقهقههخداحافظ
    سبزقهرهورا
    دستگلتفکر

    
    تبلیغات دو
    درباره

      دوستان خواهشا درخواست ترجمه آهنگ نفرستید حدود هزار تا ترجمه درخواستی دارم که انجام نشده،و نمیرسم ترجمه هاتون رو انجام بدم و فقط باعث ناراحتی من و خودتون میشه، ممنون از همکاریتون
    ترجمه مورد نظر خود را پیدا کنید



      جستجو در میهن لیریک

    تبلیغات چهار
    پیوندهای روزانه
    کدهای اختصاصی
    

    تمام حقوق نزد این سایت محفوظ می باشد و کپی برداری فقط با ذکر منبع و لینک بلامانع میباشد.
    مدیر و مترجم وبلاگ: آ.ف