تبلیغات
متن و ترجمه آهنگ های خارجی
  • متن و ترجمه آهنگ های خارجی

  • تبلیغات یک
    موضوعات

    برچسب‌ها

    نویسندگان
    تبلیغات سه

    I took the supermarket flowers from the windowsill

    گل های سوپرمارکتی را از لبه ی پنجره برداشتم

     

    (گل سوپرمارکتی به دسته گل ارزون قیمت و ساده میگن)

     

    I threw the day old tea from the cup

    فنجان چای باقی مونده از روز گذشته را خالی کردم

     

    Packed up the photo album Matthew had made

    آلبوم عکسی رو برداشتم، البوم عکسی که متیو...


    Memories of a life that's been loved

    باهاش خاطراتی از زندگی که عاشقش بودم رو ساخته بود

     

    (متیو شیران برادر اد هست)

     

    Took the get well soon cards and stuffed animals

    کارت های سلامت و عروسک های حیوانات رو برداشتم

     

    (get well cards کارت هایی هستند که برای بیمار میبرن تا

    بهش این امیدواری بدن که هر چه زودتر حالش خوب میشه)

     

    Poured the old ginger beer down the sink

    آب جوی زنجبیلی رو توی سینک خالی کردم

     

    (گفته میشه اد شیران این اهنگ رو برای مادر بزرگش خونده که به تازگی

    فوت کرده، گل های سوپر مارکتی، کارت های سلامت چیزایی هستند که

    برای مادر بزرگش اوردن تا حالش خوب بشه، ولی مادر بزرگش در نهایت

    فوت کرده و الان دارن خونه ش رو مرتب وسائلش رو جمع و جور میکنن)

     

    Dad always told me, "Don't you cry when you're down"

    پدرم همیشه میگفت: وقتی غمگین هستی گریه نکن

     

    But mum there's a tear every time that I blink

    اما مادرم هر موقع که چشمانم را باز میکنم اشک میریزم

     

    Oh, I'm in pieces, it's tearing me up, but I know

    اوه من خرد شده ام، دارم متلاشی میشم، اما میدونم

     

    A heart that's broke is a heart that's been loved

    قلبی که شکسته شده همون قلبی هست که من عاشقش بودم

     

    شروع کورس

    So I'll sing Hallelujah

    پس خواهم گفت هله‌ لویا (الحمدالله)

     

    You were an angel in the shape of my mum

    تو یک فرشته ای بودی به شکل مادرم

     

    When I fell down you'd be there holding me up

    هر وقتی زمین میخوردم تو اونجایی بودی و من رو بلند میکردی

     

    Spread your wings as you go

    هرجایی که میرفتی بال هایت می گشودی

     

    When God takes you back

    وقتی که خدا تو رو ببره پیش خودش

     

     He'll say "Hallelujah you're home"

    بهت میگه: هله‌ لویا تو در خانه خودت هستی

    پایان کورس

     

    I fluffed the pillows, made the beds, stacked the chairs up

    بالش ها رو تمیز کردم، رخت خواب رو مرتب کردم، صندلی ها رو چیدم

     

    Folded your nightgowns neatly in a case

    لباس شب رو تمیز کردم و توی صندوق گذاشتم

     

    (لباس های شب معمولا یک محفظه مخصوص دارن که در اون

    نگهداری میشن، همونطور هم که اول ترانه اشاره کرده بود بعد

    از مرگ مادر بزرگش در حال مرتب کردن خونه ش هستن)

     

    John says he'd drive then put his hand on my cheek

    جان میگه من رانندگی میکنم و بعدش دستش رو روی گونه هام میذاره

     

    (جان پدر اد شیران)

     

    And wiped a tear from the side of my face

    و اشک ها رو از روی صورتم پاک میکنه

     

    I hope that I see the world as you did cause I know

    امیدوارم دنیا رو همونطوری ببینم که تو می دیدی

     

    A life with love is a life that's been lived

    زندگی با عشق همون زندگی بود که من کردم

     

    تکرار کورس 2 بار





    ترجمه های مرتبط: لیست تمامی آهنگ های ترجمه شده از Ed Sheeran ،




    برچسب‌ها: متن و ترجمه Supermarket Flowers از Ed Sheeran. متن و ترجمه Supermarket Flowers از اد شیران.دانلود آهنگ Supermarket Flowers.معنی آهنگ اد شیران.متن آهنگ Supermarket Flowers.تکست آهنگ Supermarket Flowers.معنی اهنگ Supermarket Flowers از اد شیران Ed Sheeran.متن و ترجمه ترجمة آهنگ اد شیران.معنی Supermarket Flowers.دانلود متن آهنگ زیبای Ed Sheeran.جدیترین متن آهنگEd Sheeran .دانلود تکست آهنگ Supermarket Flowers.تکست آهنگ اد شیران Ed Sheeran.دانلود اد شیران.Ed Sheeran Lyrics.Supermarket Flowers lyrics .توضیح کامل آهنگ Supermarket Flowers از اد شیران و Ed Sheeran. لیریک و ترجمه ترجمة آهنگ Supermarket Flowers. ترجمة و معنی اغنیه Supermarket Flowers غناء Ed Sheeran. ترجمة كلمات أغنیة Supermarket Flowers غناء Ed Sheeran. لیریک و متن و ترجمه ترجمة آهنگ خارجی Supermarket Flowers. بهترین متن و ترجمه ترجمة آهنگ های اد شیران و Ed Sheeran.دانلود لیریک آهنگ Supermarket Flowers از Ed Sheeran

    تاریخ : دوشنبه 12 تیر 1396 | 03:37 ب.ظ | نویسنده : آ ف | نظرات()


    fatemeh
    چهارشنبه 25 مرداد 1396 05:37 ب.ظ
    سلام ، خیلی ممنون ترجمه هاتونو دنبال میکنم خیلی خوبن
    میشه لطفا آهنگای آلبوم جدید اد شیران (divide) رو هم ترجمه کنین.
    Adria
    سه شنبه 13 تیر 1396 10:19 ب.ظ
    اون تیكه قلبی كه شكسته همون قلبیه كه عاشقش بودم غلطه....باید باشه قلبی شكسته همون قلبیه كه دوست داشته شده یعنی اگه این قلب شكسته شده به خاطر این بوده كه یه روزی دوست داشته شده
    پاسخ آ ف:
     
    لبخندناراحتچشمک
    نیشخندبغلسوال
    قلبخجالتزبان
    ماچتعجبعصبانی
    عینکشیطانگریه
    خندهقهقههخداحافظ
    سبزقهرهورا
    دستگلتفکر

    
    تبلیغات دو
    درباره

      دوستان خواهشا درخواست ترجمه آهنگ نفرستید حدود هزار تا ترجمه درخواستی دارم که انجام نشده،و نمیرسم ترجمه هاتون رو انجام بدم و فقط باعث ناراحتی من و خودتون میشه، ممنون از همکاریتون
    ترجمه مورد نظر خود را پیدا کنید



      جستجو در میهن لیریک

    تبلیغات چهار
    پیوندهای روزانه
    کدهای اختصاصی
    

    تمام حقوق نزد این سایت محفوظ می باشد و کپی برداری فقط با ذکر منبع و لینک بلامانع میباشد.
    مدیر و مترجم وبلاگ: آ.ف