تبلیغات
متن و ترجمه آهنگ های خارجی
  • متن و ترجمه آهنگ های خارجی

  • تبلیغات یک
    موضوعات

    برچسب‌ها

    نویسندگان
    تبلیغات سه

    You were the one, the one that I could run to

    تو تنها کسی بودی، تو تنها کسی بودی که می تونستم به سمتش برم

     

    You were the one, the one that I would beg for, no

    تو تنها کسی بودی، تو تنها کسی بودی که حاضرم به خاطرش التماس کنم

     

    And you were the one that made me believe that I could be better

    تو تنها کسی بودی که کاری کرد که باور کنم میتونم بهتر باشم

     

    Yeah, you were the one, the one that I would run to

    اره تو تنها کسی بودی که می تونستم به سمتش برم


    شروع کورس

    Now I'm stained by you

    الان من از تو دل چرکین شدم

     

    Like a coffee ring upon this table

    مثل این لکه قهوه ی روی میز

     

    (از ring استفاده کرده که گرد بودن لکه رو نشون بده)

     

    I'm unstable, I'm stained by you

    من ناپایدارم، من از تو دل چرکین شدم

     

    (unstable یعنی کسی که کنترل روی اعصاب و رفتارش نداره)

     

    Like a goddamn soldier that just can't forget the battle

    مثل یک سربازی که نمی تونه جنگ رو فراموش کنه

     

    (دل چرکین شدن رو به لکه ی قهوه و خاطرات جنگ تشبیه

    کرده که به این راحتی ها نمیشه پاکش کرد و از بین برد)

     

    I am stained by you

    من از تو دل چرکین شدم

     

    Like a coffee ring upon this table

    مثل این لکه قهوه ی روی میز

     

    I'm unstable, I'm stained by you

    من ناپایدارم، من از تو دل چرکین شدم

    پایان کورس

     

    You had a way of making me feel special

    طوری رفتار میکنی که حس خاص بودن بکنم

     

    Then take it away and say I wasn't special

    بعدش خرابش میکنی و میگی من خاص نیستم

     

    And now it's messed up

    و الان همه چی خراب شده

     

    That bad kind of love is the only thing that makes me better

    و این عشق به این بدی (تنفر) تنها چیزی که باعث میشه حس بهتری داشته باشم

     

    You had your way, I'm trying to pull myself together

    تو کار خودت رو میکنی و منم باید راه خودم رو برم

     

    (had your way یعنی فقط به خود توجه کردن، دنباله خواسته های خود رفتن

    pull oneself together یعنی خود را بازیابی کردن معمولا پس از یک دوره ناراحتی)

     

    تکرار کورس

     

    It should be easy to let you go

    باید خیلی راحت باشه که بذارم (از ذهنم) بیرون بری

     

    But I love you and I hate that you know

    اما دوست دارم و متنفرم از اینکه اینو میدونی

     

    It should be easy to let you go

    باید خیلی راحت باشه که بذارم (از ذهنم) بیرون بری

     

    But I love you and I hate that you know

    اما دوست دارم و متنفرم از اینکه اینو میدونی

     

    تکرار کورس



    ترجمه های مرتبط: لیست تمامی آهنگ های ترجمه شده از Selena Gomez ،



    برچسب‌ها: متن و ترجمه Stained از Selena Gomez. متن و ترجمه Stained از سلنا گومز.دانلود آهنگ Stained.معنی آهنگ سلنا گومز.متن آهنگ Stained.تکست آهنگ Stained.معنی اهنگ Stained از سلنا گومز Selena Gomez.متن و ترجمه ترجمة آهنگ سلنا گومز.معنی Stained.دانلود متن آهنگ زیبای Selena Gomez.جدیترین متن آهنگSelena Gomez .دانلود تکست آهنگ Stained.تکست آهنگ سلنا گومز Selena Gomez.دانلود سلنا گومز.Selena Gomez Lyrics. Stained lyrics .توضیح کامل آهنگ Stained از سلنا گومز و Selena Gomez. لیریک و ترجمه ترجمة آهنگ Stained. ترجمة و معنی اغنیه Stained غناء Selena Gomez. ترجمة كلمات أغنیة Stained غناء Selena Gomez. لیریک و متن و ترجمه ترجمة آهنگ خارجی Stained. بهترین متن و ترجمه ترجمة آهنگ های سلنا گومز و Selena Gomez.دانلود لیریک آهنگ Stained از Selena Gomez

    تاریخ : یکشنبه 22 مرداد 1396 | 09:18 ق.ظ | نویسنده : آ ف | نظرات()

    
    تبلیغات دو
    درباره

      دوستان خواهشا درخواست ترجمه آهنگ نفرستید.

      بدون منبع کپی هم نکنید نویسنده مطلقا راضی نیست.
    پیوندهای روزانه
    ترجمه مورد نظر خود را پیدا کنید



      جستجو در میهن لیریک

    کدهای اختصاصی
    تبلیغات متنی