درخواستی از علی
شروع کورس آهنگ
Hey, hey, you, you
هی تو
I don’t like your girlfriend
از دوست دخترت خوشم نمیاد
No way, no way
امکان نداره ، امکان نداره
I think you need a new one
فک کنم به یه دوست دختر جدید نیاز داری
با تشکر از علی
There's a light inside all of us
یه نوری توی وجود همه ما هست
(منظورش میتونه از "نور" هدف یا امید باشه)
It's never hiding and you just have to light it
هرگز مخفی نمیشه فقط باید روشنش کنی
(باید امید داشته باشی یا به دنبال هدفت برسی)
ترجمه های مرتبط: لیست تمامی آهنگ های ترجمه شده از Avril Lavinge ،
Please wrap your drunken arms around me
خواهش میکنم آغوش مست کننده ات رو به دور من حلقه کن
(آغوش مست کننده مثل بوسه مست کننده ست داره خواننده میگه
وقتی که در آغوشش میگیره باعث میشه از خود بی خود بشه)
And I'll let you call me yours tonight
و من بهت اجازه میدم که امشب مال تو باشم
Cause slightly broken's just what I need
چون یه مقداری آرامش تنها چیزی که احتیاج دارم
You were perfect
تو عالی بودی
I was unpredictable
من غیر قابل پیش بینی
It was more than worth it
بیشتر از اون چیزی بود که لیاقت داشت
But not too sensible
اما خیلی مشهود نبود
(به درخواست مینا عزیز. قبل از اینکه ترجم کنم باید این رو بهتون بگم
که از بین آهنگ های قدیمی درخواستی فقط اونهایی رو ترجمه میکنم
که توی ترجمه های قبلی اونها ایراداتی رو ببینم مثل آهنگ Rap God یا
When I'm goneیا Story of my life یا Moves like jagger که
دوستان زحمت کشیده بودند ولی کلا مفهوم آهنگ ها رو عوض کرده بودند)
Oh oh oh oh oh oh
اوه اوه اوه اوه
So much for my happy ending
زهی خیال باطل برای پایان خوشم