متن و ترجمه آهنگ های خارجی دوستان خواهشا درخواست ترجمه آهنگ نفرستید حدود هزار تا ترجمه درخواستی دارم که انجام نشده،و نمیرسم ترجمه هاتون رو انجام بدم و فقط باعث ناراحتی من و خودتون میشه، ممنون از همکاریتون http://mihan-lyric.mihanblog.com 2017-10-20T01:55:27+01:00 text/html 2017-10-07T05:40:23+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Too Good At Goodbyes از Sam Smith http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/795 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">You must think that I'm stupid</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">قطعا فکر میکنی که من یه احمقم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">You must think that I'm a fool</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">قطعا فکر میکنی که من یه ساده لوحم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">You must think that I'm new to this</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">قطعا فکر میکنی که من یه تازه کارم (بی تجربه ام)</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">But I have seen this all before</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">اما من همه ی اینها را قبلا دیدم (با تجربه ام)</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-09-27T07:24:26+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Too Much to Ask از Niall Horan http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/794 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Waiting here for someone</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">اینجا منتظر کسی هستم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Only yesterday we were on the run</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">همین دیروز بود که داشتیم با هم می دویدیم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(منظورش روزهای کودکی یا اوایل آشنایی هست)</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">You smile back at me and your face lit up the sun</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">تو به من لبخند زدی و صورتت خورشید رو روشن کرد</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-09-25T08:02:45+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Ready For It از Taylor Swift http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/793 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><strong><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-weight:normal">Knew he was a killer first time that I saw him</span></strong></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><strong><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-weight:normal" lang="FA">از همون بار اولی که دیدمش میدونستم که یه قاتل هست</span></strong></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><strong><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-weight:normal" lang="FA">&nbsp;</span></strong></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><strong><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-weight:normal">Wonder how many girls he had loved and left haunted</span></strong></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><strong><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-weight:normal" lang="FA">نگران این بودم که عاشق چند تا دختر بوده و بعد رهاشون کرده</span></strong></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><strong><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-weight:normal" lang="FA">&nbsp;</span></strong></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><strong><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-weight:normal" lang="FA">(</span></strong><strong><span dir="LTR" style="font-size: 12.0pt; line-height:107%; font-weight:normal">haunted</span></strong><strong><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-weight:normal" lang="FA"> معنی معنی سرگردون میده تیلور منظورش اینه</span></strong></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><strong><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-weight:normal" lang="FA">که دخترا سرگردون و دست از پا دراز تر رها کرده)</span></strong></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><strong><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-weight:normal" lang="FA">&nbsp;</span></strong></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><strong><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-weight:normal">But if he's a ghost, then I can be a phantom</span></strong></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><strong><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-weight:normal" lang="FA">اما اگه اون یه روح باشه، منم میتونم یه شبح باشم</span></strong></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><strong><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-weight:normal" lang="FA"><br></span></strong></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><strong><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-weight:normal" lang="FA"><br></span></strong></p> text/html 2017-08-31T03:36:19+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Look What You Made Me Do از Taylor Swift http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/792 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I don't like your little games</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">از این بازی های مسرخه ت خوشم نمیاد</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Don't like your tilted stage</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">از این صحنه نمایش کج ت خوشم نمیاد</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(آهنگ اشاره واضحی به کانیه وست و کتی پری داره که همه میدونن تیلور با این دو نفر</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">مشکل داره، دعوای تیلور با کانیه از اونجا شروع شد که هنگام جایزه گرفتن تیلور، کانیه</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">وست گفت که جایزه حق بیانسه بوده، چند وقت بعد هم تیلور سر قضیه اینکه بعضی از</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">رقاص هاش به گروه کتی پیوسته بودند ناراحت شد، تو این چند ساله چندین آهنگ در مورد</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">همدیگه خوندن مثل اهنگ </span><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">famous</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"> از کانیه وست، آهنگ </span><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Bad blood</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"> از تیلور و آهنگ</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Swish swish</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"> از کتی پری، منظورش از صفحه نمایش کج کنسرت های کانیه وست و</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">کتی پری هست که سال گذشته بر روی یک استیج کج، لغزان و معلق اجرا کردند)</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-08-13T00:18:30+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Stained از Selena Gomez http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/791 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">You were the one, the one that I could run to</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">تو تنها کسی بودی، تو تنها کسی بودی که می تونستم به سمتش برم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">You were the one, the one that I would beg for, no</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">تو تنها کسی بودی، تو تنها کسی بودی که حاضرم به خاطرش التماس کنم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">And you were the one that made me believe that I could be better</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">تو تنها کسی بودی که کاری کرد که باور کنم میتونم بهتر باشم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Yeah, you were the one, the one that I would run to</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">اره تو تنها کسی بودی که می تونستم به سمتش برم</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-07-11T03:35:42+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Inspired از Miley Cyrus http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/790 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I'm writing down my dreams, all I'd like to see</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">رویا هام رو دارم می نویسم، همه شون رو دوست دارم ببینم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Starting with the bees or else they're gonna die</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">با زنبور ها و هرچیزی که دارن میمیرن شروع میکنم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">There won't be no trees or air for us to breathe</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">هیچ درختی یا هوایی برای نفس کشیدمون باقی نمونده</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> text/html 2017-07-11T03:34:05+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Secrets از The Weeknd http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/789 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Everybody here wants you</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">همه کسایی که اینجا هستن تو رو میخوان</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">My love, my love</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">عشقم، عشقم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p>به دستور کارگروه جرائم رایانه ای حذف شد<br><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-07-08T06:49:16+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه Only Angel از Harry Styles http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/788 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I saw this angel</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">من این فرشته رو دیدم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I really saw an angel</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">من واقها یه فرشته رو دیدم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(گفته میشه برای دوست دختر اسبقش خونده خونده که جزو فرشته های</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">ویکتوریا سکرت بوده، ولی واکنش رسمی این موضوع نداشته تا حالا)</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Open up your eyes, shut your mouth and see</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">چشم هات رو باز کن، دهنت رو بنند و نگاه کن</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-07-06T07:58:04+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Meet Me In The Hallway از Harry Styles http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/787 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Two, three, four</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">دو، سه، چهار</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Meet me in the hallway</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">من رو تو سالن ملاقات کن</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Meet me in the hallway</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">من رو تو سالن ملاقات کن</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I just left your bedroom</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">من از اتاق خوابت بیرون رفتم</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-07-06T03:35:04+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی From the Dining Table از Harry Styles http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/786 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Woke up alone in this hotel room</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">در حالی که تنها بودم تو اتاق هتل از خواب بیدار شدم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Played with myself, where were you?</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">با خودم بازی کردم، تو کجا رفته بودی؟</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(</span><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">play with one's self</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"> <span lang="FA">معنی خاک بر سری داره به</span></span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">دستور کارگروه جرائم رایانه ای نمی تونم بگم)</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Fell back to sleep, I got drunk by noon</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">رفتم که دوباره بخوابم، ظهر مست کردم</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-07-04T06:51:46+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی All I Can Think About Is You از Coldplay http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/785 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">One, two, three</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">یک، دو، سه</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Fish fell out of water</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">ماهی از آب بیرون پریده است</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Bird stuck on the ground</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">پرنده به زمین افتاده است</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Chaos giving orders</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">هرج و مرج حاکم شده است</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> text/html 2017-07-03T07:39:12+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Wild Thoughts از Rihanna و Dg Khaled و Bryson Tiller http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/784 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><b><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">DJ Khaled</span></b></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Another one</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">یه آهنگ دیگه</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">We The Best music</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">ما بهترین موزیک رو میسازیم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">DJ Khaled</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">دی جی خالد</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><b><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Rihanna</span></b></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I don't know if you could take it</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">نمی دونم میتونی از پسش بر بیای یا نه</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> text/html 2017-07-03T07:37:12+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Supermarket Flowers از Ed Sheeran http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/783 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I took the supermarket flowers from the windowsill</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">گل های سوپرمارکتی را از لبه ی پنجره برداشتم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(گل سوپرمارکتی به دسته گل ارزون قیمت و ساده میگن)</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I threw the day old tea from the cup</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">فنجان چای باقی مونده از روز گذشته را خالی کردم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Packed up the photo album Matthew had made</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">آلبوم عکسی رو برداشتم، البوم عکسی که متیو...</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-07-01T01:36:38+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Bad Liar از Selena Gomez http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/782 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I was walking down the street the other day</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">چند روز قبل داشتم تو خیابون قدم میزدم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(</span><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">other</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"> اینجا یه جورایی معنی </span><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">ago</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"> <span lang="FA">میده)</span></span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Tryna distract myself but then I see your face</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">سعی میکردم خودم رو سرگرم کنم ولی بعدش چهره تو رو دیدم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Oh wait, that's someone else</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">نه صبر کن،اون یه نفر دیگه س</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-06-01T00:31:07+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Swish Swish از Katy Perry و Nicki Minaj http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/781 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><b><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">شروع پیش کورس یک</span></b></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">They know what is what but they don't know what is what</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">اونا میدونن چی به چیه، اما نمیدونن چی به چیه</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(یه اصطلاح هست یعنی اینکه فقط از ظاهر قصیه خبر دارند و نمی دونن اصل قضیه چیه</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">گفته میشه کتی پری این اهنگ رو در جواب اهنگ </span><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">bad blood</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"> تیلور سویفت خونده و بخش</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">رپ اهنگ هم که توسط نیکی میناج اجرا شده برای </span><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Remy Ma</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"> خونده شده که بعد از مدتی</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">گویا دوباره اختلافاتی بین نیکی و اون به وجود اومده)</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">They just strut, What the f**k?</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">فقط همه شون گیج شدن، چه خبره؟</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><b><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">پایان پیش کورس یک</span></b></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><b><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></b></p> text/html 2017-05-08T03:31:47+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Slow Hands از Niall Horan http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/778 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">We should take this back to my place</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">باید ادامه این کار رو توی خونه من انجام بدیم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(با توجه به ادامه شعر </span><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">this</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"> همون کار خاک بر سری هست)</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">That's what she said right to my face</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">این چیزیه که اون مستقیم توی صورتم گفت</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Cause I want you bad, I want you, baby</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">چون من بد جوری میخوامت، عزیزم من میخوامت</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-05-07T03:14:51+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی There's Nothing Holding Me Back از Shawn Mendes http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/777 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I wanna follow where she goes</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">میخوام هرجایی که میره دنبالش کنم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I think about her and she knows it</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">من بهش فکر میکنم و خودشم اینو میدونه</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I wanna let her take control</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">میخوام بهش اجازه بدم همه چیز رو کنترل کنه</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Cause everytime that she gets close</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">چون هر وقتی که نزدیک میشه</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-05-07T02:14:39+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Eyes Closed از Halsey http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/776 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I, I know where to lay</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">میدونم کجا دراز بکشم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I know what to say</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">می دونم که باید چی بگم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">It's all the same</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">مثل همیشه ست (همه شون مثل همه)</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">And I, I know how to play</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">و میدونم چطور بازی کنم</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-05-03T08:31:40+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه Thunder از Imagine Dragons http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/775 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Just a young gun with a quick fuse</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">فقط یه تفنگ جوان با یه فیتیله خیلی سریع</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(</span><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">young gun</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"> <span lang="FA">به شخص تازه وارد ولی با استعداد گفته میشه</span></span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">quick fuse</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"> نشون دهنده ی اشتیاق زیاد هست، با توجه به ادامه</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">ترانه منظور از اینه که درسته توی صنعت موسیقی تازه وارد و</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">جوان هست ولی بسیار مشتاق و با استعداد هست)</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I was uptight, wanna let loose</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">من سخت گیر بودم، میخوام یکم شل بگیرم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I was dreaming of bigger things in</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">من خواب چیزهای (اتفاق یا موفقیت) بزرگی رو می دیدم</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-05-03T08:30:05+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی No Vacancy از One Republic http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/774 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I used to leave the doors unlocked and leave the lights on</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">من همیشه عادت داشتم که درب ها رو قفل نکنم و چراغ ها رو روشن بذارم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(با توجه به متن ترانه منظور همون درب های قلبش هست</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">داره میگه که به هر کسی اجازه می داده وارد قلبش بشه)</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I used to stay awake, just counting hours all night long</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">عادت داشتم که بیدار بمونم، تمام شب ساعت ها رو بشمارم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I had so many empty rooms inside the chateau</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">من تعداد بسیار زیادی اتاق خالی درون خونه م داشتم</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-05-03T07:42:54+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Sweet Creature از Harry Styles http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/773 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Sweet creature</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">مخلوق شیرین</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(یعنی "عزیزم" یه جورای مترادف همون </span><span dir="LTR" style="font-size: 12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Baby</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"> یا </span><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Sweetheart</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"> هست)</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Had another talk about where it's going wrong</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">صحبتی داشتیم در مورد اینكه كجای كار اشتباه شده</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">But we're still young</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">اما ما هنوز جوون هستیم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-05-01T08:06:53+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی First Time از Ellie Goulding و Kygo http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/772 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">We were lovers for the first time</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">ما معشوقه هایی بودیم که برای اولین بار...</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Running all the red lights</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">از همه ی چراغ قرمز ها رد شدیم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(اولین معشوقه هایی بودن که محدودیت ها رو کنار گذاشتن)</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">The middle finger was our peace sign</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">انگشت وسط نشانه دوستی ما بود</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-05-01T05:40:08+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Quit از Ariana Grande و Cashmere Cat http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/771 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><b><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Ariana Grande</span></b></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">And you say that I'm the devil you know</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">و میگی من اون هیولایی هستم که میشناسی</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(یه ضرب المثل دارن که میگن هیولایی رو که میشناسی بهتر از هیولایی</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">هست که نمیشناسی مفهومش اینه که بهتره وقتی چاره ای نداریم بین بد و</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">بدتر، بد رو انتخاب کنیم اینجا خواننده منظورش اینه که معشوقه ش بهش</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">گفته که از روی اجبار با اون هست و چاره ای نداره)</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">And I don't disagree, no, I don't see the harm</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">و من (با این حرفت) مخالفت نمی کنم، من مشکلی (اذیت و درد) نمی بینم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(منظورش اینه که حرفش رو به دل نمی گیره)</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-05-01T00:53:13+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه Now Or Never از Halsey http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/770 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I don't wanna fight right now</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">نمی خوام الان باهات دعوا کنم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Know you always right, now</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">میدونم همیشه حق با تو هست</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Know I need you round with me</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">میدونم که تو باید کنارم باشی</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">But nobody waiting around with me</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">اما هیچکسی کنارم نیست</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-05-01T00:43:58+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه Lust For Life از Lana Del Rey و The Weeknd http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/769 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><b><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Lana Del Rey</span></b></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Climb up the H of the Hollywood sign</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">از حرف </span><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">H</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"> <span lang="FA">هالیوود بالا میرم</span></span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(منظورش کلمه </span><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Hollywood</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif"> <span lang="FA">در تپه هالیوود هست، تا حالا چندین نفر برای</span></span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">خود نمایی از حرف </span><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,serif">H</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"> که روی تپه هالیوود قرار داره بالا رفتن، حتی یک</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">نفر هم با پرت کردن خودش از اونجا خودکشی کرده، اینجا منظور خواننده</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">اینه که با عشقش میرن اون بالا و دنیا توی دستاشون هست)</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">In these stolen moments</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">توی این لحظه های دزدیده شده</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(</span><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">stolen moments</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"> یعنی بین مشغله و کارهای روزانه برای</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">انجام کاری خاصی وقت بذاریم، اینکار میتونه مثلا استراحت</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">کردن، ملاقات با یک دوست و آشنا یا هرچیز دیگه ای باشه)</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-05-01T00:41:42+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Show Me The Way از Inna و Seba و Marco http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/768 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><b><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Seba</span></b></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I got a feeling you want me to come right now</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">یه حسی بهم میگه تو میخوای که همین الان کنارت باشم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">And I can tell that you're ready, cause you once come riding</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">می تونم بفهمم که تو آماده ای، چون تو خیلی سریع اومدی</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(</span><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">come riding</span><span style="font-size:12.0pt; line-height:107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"> یعنی با استفاده از اسب یا موتور سیکلت اومدن)</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I need a kiss from your lips and your waist in my hands</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">به یه بوسه از لبهات و اینکه کمرت توی دست هام (در آغوش تو) باشه احتیاج دارم</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-04-26T07:10:42+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی The Cure از Lady Gaga http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/767 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I'll undress you, cause you're tired</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">من لباست رو در میارم، چون تو خسته ای</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Cover you as you desire</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">اون لباسی رو که دوس داری تن تو میکنم</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">When you fall asleep inside my arms</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">تا وقتی که توی آغوش من به خواب بری</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">May not have the fancy things</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">ممکنه خیلی رویایی نباشه</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> text/html 2017-04-19T03:46:55+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Ever Since New York از Harry Styles http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/766 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Tell me something, tell me something</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">یه چیزی بهم بگو، یه چیزی بهم بگو</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">You don’t know nothing, just pretend you do</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">تو هیچی نمی دونی فقط وانمود می کنی که چیزی میدونی</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">I need something, so tell me something new</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">من به چیزی نیاز دارم، یه چیز جدیدی بهم بگو</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(تم اهنگ در مورد جدایی هست خواننده مدام از عشقش میخواد</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">که حرفی بزنه و دلیل این جدایی رو بگه ولی عشقش چیزی بهش</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">نمیگه و فقط وانمود میکنه که یه مشکلی وجود داره)</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-04-17T01:58:53+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Come Closer از Drake و Wizkid http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/765 <p class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom: .0001pt;text-align:center" align="center"><b><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt;line-height: 107%;font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif;mso-ascii-theme-font:major-bidi; mso-hansi-theme-font:major-bidi;mso-bidi-theme-font:major-bidi">Wizkid</span></b><b><span style="font-size:12.0pt;line-height:107%;font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif; mso-ascii-theme-font:major-bidi;mso-hansi-theme-font:major-bidi;mso-bidi-theme-font: major-bidi" lang="FA"></span></b></p> <p class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom: .0001pt;text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt;line-height: 107%;font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif;mso-ascii-theme-font:major-bidi; mso-hansi-theme-font:major-bidi;mso-bidi-theme-font:major-bidi">Came into the game, no one replace me</span></p> <p class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom: .0001pt;text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt;line-height: 107%;font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif;mso-ascii-theme-font:major-bidi; mso-hansi-theme-font:major-bidi;mso-bidi-theme-font:major-bidi" lang="FA">وارد این بازی شدم، هیچ کس نمی تونه به جای من باشه</span></p> <p class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom: .0001pt;text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt;line-height: 107%;font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif;mso-ascii-theme-font:major-bidi; mso-hansi-theme-font:major-bidi;mso-bidi-theme-font:major-bidi" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom: .0001pt;text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt;line-height: 107%;font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif;mso-ascii-theme-font:major-bidi; mso-hansi-theme-font:major-bidi;mso-bidi-theme-font:major-bidi" lang="FA">(منظوش از بازی همون دنیای رپ و موسیقی هست</span></p> <p class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom: .0001pt;text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt;line-height: 107%;font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif;mso-ascii-theme-font:major-bidi; mso-hansi-theme-font:major-bidi;mso-bidi-theme-font:major-bidi" lang="FA">هیچ کس رو لایق مقایسه کردن با خودش نمی بینه)</span></p> <p class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom: .0001pt;text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt;line-height: 107%;font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif;mso-ascii-theme-font:major-bidi; mso-hansi-theme-font:major-bidi;mso-bidi-theme-font:major-bidi" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom: .0001pt;text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt;line-height: 107%;font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif;mso-ascii-theme-font:major-bidi; mso-hansi-theme-font:major-bidi;mso-bidi-theme-font:major-bidi">Me love my Hennessy straight with no chaser</span></p> <p class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom: .0001pt;text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt;line-height: 107%;font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif;mso-ascii-theme-font:major-bidi; mso-hansi-theme-font:major-bidi;mso-bidi-theme-font:major-bidi" lang="FA">من عاشق هنسی مستقیم بدون هیچ افزودنی هستم</span></p><p class="MsoNormal" dir="RTL" style="margin-bottom:0cm;margin-bottom: .0001pt;text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt;line-height: 107%;font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif;mso-ascii-theme-font:major-bidi; mso-hansi-theme-font:major-bidi;mso-bidi-theme-font:major-bidi" lang="FA"><br></span></p> text/html 2017-04-13T07:08:39+01:00 mihan-lyric.mihanblog.com آ ف متن و ترجمه آهنگ خارجی Still Got Time از Zayn Malik و Partynextdoor http://mihan-lyric.mihanblog.com/post/763 <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><b><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">شروع کورس</span></b></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Just stop looking for love</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">به دنبال عشق نباش</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span dir="LTR" style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif">Girl, you're young you still got time</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">عزیزم تو جوون هستی و هنوز کلی وقت داری</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">&nbsp;</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">(آهنگ در مورد رابطه ای صحبت میکنه که یک رابطه ساده س</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">و زین دوست نداره به یک رابطه عاطفی شدید تبدیل بشه چون به</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">نظرش هنوز جوون هستن و خام، ممکنه عشق واقعی رو بعدا پیدا</span></p> <p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA">کنن و این رابطه چیزی نباشه که اونها فکر میکنن)</span></p><p dir="RTL" style="margin-bottom:0cm; margin-bottom: .0001pt; text-align:center" align="center"><span style="font-size:12.0pt; line-height: 107%; font-family:&quot;Times New Roman&quot;,serif" lang="FA"><br></span></p>